But what is not so obvious to the average Western reader, is the sheer quantity of terms that Herbert borrowed from Arabic and Islamic culture, old and new, and incorporated them into his novels.
Was Frank Herbert's liberal use of historical, religious, and mythological reference purely intentional or the natural result of a well-cultured subconscious and a Shakespearean sense of plot device? الغيب: هو الشيء المستتر، ويقال للشيء المستتر: غيب وغائب باعتبار الناس لا باعتبار الله تعالى، فإنه سبحانه لا يغيب عنه شيء.
ق دارای اهمیت است.
The Fremen, meanwhile, have their own legends, one of which is "lisan al gaib.
وحكى اللحياني : ما كنت أراني أن أعلمه ؛ قال الأزهري : وكذلك كل ما كان من هذا الباب بالكسر في يفعل فإنه في باب المغالبة يرجع إلى الرفع مثل ضاربته فضربته أضربه.
BLED بلاد flat, open desert.